『ネット副業11年目日記 「目指せ、アルファクラウドソーシング! クラウドワークス編 第9回」』
【2016年3月16日(水)】
いやいや、どうもどうも、ネット副業11年目の大ベテラン、小暮大上(https://twitter.com/jyuunen210yen)です。
尚、ネット副業1年目~10年目につきましては、コチラ(http://kogureoo.exblog.jp/25272423/)をご覧ください。
さて、現時点での『クラウドワークス』における戦績は、
●既に結果発表済み(完敗…)の第1回(http://jyuunen210.hatenablog.com/entry/2016/03/01/113340)
●既に結果発表済み(完敗…)の第2回(http://jyuunen210.hatenablog.com/entry/2016/03/01/123245)
●既に結果発表済み(合格!)の第3回(http://jyuunen210.hatenablog.com/entry/2016/03/03/151330)
●まだ結果発表待ち中の第4回(http://jyuunen210.hatenablog.com/entry/2016/03/07/154215)
●まだ結果発表待ち中の第5回(http://jyuunen210.hatenablog.com/entry/2016/03/10/191011)
●まだ結果発表待ち中の第6回(http://jyuunen210.hatenablog.com/entry/2016/03/11/174425)
●既に結果発表済み(完敗…)の第7回(http://jyuunen210.hatenablog.com/entry/2016/03/12/225613)
●まだ結果発表待ち中の第8回(http://jyuunen210.hatenablog.com/entry/2016/03/15/173440)
という感じですが、『クラウドワークス』で9度目となる、こんなお仕事にチャレンジ・ジョイ!
■チャリティサッカーイベントのネーミング
ネーミング募集の仕事の依頼
仕事の概要
公開日 | 2016年03月15日 | ||
---|---|---|---|
応募期限 | 2016年03月22日 | ||
仕事 | ネーミング・アイデア » ネーミング募集 | ||
支払い方式 | コンペ | 契約金額 | 32,400円 |
応募期限まで | あと 6 日 | 採用確約 | なし |
商標登録予定 | 登録予定あり |
提案は何度でも可能です。早めに作品を提案し、修正依頼があった場合はこまめに対応していくことで
採用される可能性が高まります!
仕事の詳細
目的・概要
某プロサッカー選手主催のチャリティサッカーイベントのネーミングを募集します!
イベント内容は障がいをもった子供・大人達と健常者と選手がサッカーを通じて一緒に楽しく触れ合えるイベントです。
サッカーの勝ち負けが目的ではなくあくまでも楽しくみんなが触れ合う事を目的とします。
依頼詳細
イベント内容は、
・障がいをもった子供や大人と健常者と選手がサッカーを通じて一緒に楽しく触れ合えるイベントです。
・障がい者と健常者がミックスしてチームを編成し、サッカーをします。
・サッカーの試合の勝ち負けが目的ではありません。
・ゆくゆくはサッカーだけではなく色々なスポーツ選手と競技でも実施していけるようなネーミングが希望です。
・日本国内だけではなく、海外でも実施しても意味が通るようなネーミングが希望です。
・今年6月に第1回目を実施予定です。
注意点・禁止事項
*他で登録されているネーミングや商標の転用など、他社の知的財産を侵すようなこと。
*他のクライアントへ既に提案した内容の転用など。
その他のコメント
多くの方からのアイデアをお待ちしております。
2016年03月15日 15:58追記
中田英寿選手のTAKE ACTIONとかカッコいいですよね。
英語での意味も理解できますし、将来的に広い意味でも色々な活動に展開できそうですし。
http://www.takeactionfoundation.net
ハイ、このお仕事に、こんな提案をしてみました。
ハイ、以上です!
尚、現時点でライバルは103人、「当選者1名(当選報酬:32,400 円)」と狭き門!
さあ、みんなが気になる「仕事をゲットできたかどうか」情報につきましては、随時ココで発表会しますので、乞うご期待!
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
ココで、アルファクラウドソーシング速報第1弾(2016年3月23日(水)15時過ぎ)をお送りします。
『クラウドワークス』から昨日、こんな連絡がきてました!
「クラウドワークス運営サポートチームでございます。
ご提案いただいたコンペ「チャリティサッカーイベントのネーミング」の募集期間が終了しました。
【今後のコンペの流れ】
1)提案する
2)募集期間が終了する <------《現在の状態》
3)クライアントが選定する(最大14日間)
4)採用作品が決定される
5)報酬を受け取る
この後、クライアント(発注者)が作品の選定を行います。
最大14日間の選定期間に採用作品が決定されます。
※クライアントからの修正依頼があった場合には、
選定期間内に再度修正された提案を行っていただくことが可能です。
もし採用作品が決定されない場合には、提案者の皆様に報酬が分配されます。
採用決定までもう少々お待ちください。」
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
ご提案いただいたコンペ「チャリティサッカーイベントのネーミング」の採用作品が決定しました。
今回は残念ながら小暮大上様の提案は採用されませんでした。
引き続き、別のコンペにもぜひ提案してみてください!
応募者全員へのお礼・コメント
皆様、ご提案ありがとうございました。あまりにも沢山の案をいただき、選考に大変時間を要しましたが、今回の案をベースにしたいと思います。ありがとうございました。
▼ 採用された作品を確認する
http://crowdworks.jp/public/jobs/567048#proposal_products」
とのことでして、まあ、わざわざ「採用された作品を確認する」までもなく、落選確実が決定しているわけですが、ま、気を取り直して、話のタネというか、今後のために一応、「採用された作品を確認する」してみましょうか。
れたユーザー | 採用された提案内容 |
---|---|
採用の理由
沢山の案をいただき、ありがとうございました。
どの案も素敵でしたが、笑顔が広がる。というイメージが合っていました。
応募者全員へのお礼・コメント
皆様、ご提案ありがとうございました。あまりにも沢山の案をいただき、選考に大変時間を要しましたが、今回の案をベースにしたいと思います。ありがとうございました。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「BALL FRIEND & ALL FRIEND」を直訳すると、「ボールは友達、みんなも友達」という感じです。
追記に、「中田英寿選手のTAKE ACTIONとかカッコいいですよね。英語での意味も理解できますし、将来的に広い意味でも色々な活動に展開できそうですし」とございましたので、子供にも分かりやすく、一目でサッカーのことと分かり、尚且つ、大人も子供もみんな一緒に仲良くこれからもずっとサッカーをしていこうってイメージができそうな簡単な英語を使ってみました。
正確を期すなら、「みんな友達」は「Everyone friend」でしょうが、「ALL FRIEND」でも意味は通じますし、日本語英語的にはコチラが正解っぽいですし、なにより、「BALL」と「ALL」で韻を踏んでいて、語呂がよくて、言いやすいと思います。
それでは、ご検討の程、何卒よろしくお願い致します。」